19 Viktige Greske Setninger Du Trenger Å Vite

Så her er du - du har bestilt din billett og hotell, og du skal begynne å pakke for din tur til Hellas . Men vil du være i stand til å snakke og samhandle med lokalbefolkningen selv om du ikke vet et ord i sitt språk? Ja! Greker vet at deres språk er vanskelig, så de forventer ikke at du skal mestre det i det hele tatt. Og mens du vil finne mange lokalbefolkningen som snakker engelsk, gresker (og noen for den saks skyld) alltid pris på det når du prøver å snakke sitt morsmål, selv om det bare sier noen ord. Nedenfor finner du flere nyttige greske setninger i både greske og deres latinske tegnmodeller, med aksentmerket (') som indikerer hvor du skal sette ordet stress.

Γειάσο ου (Γειάσος (giásou / giásas)

Betydning: Hei! Men også farvel.

Denne hilsen er enkel. Uansett hvor du går, bruk dette for å hilse på den som ønsker deg velkommen. Bare vær klar over at giásou er singularformularen (eller samtalet), mens giásas er flertallet eller den høflige form. Du kan også bruke den når du forlater et sted - enten det er ditt hotell, en restaurant eller en butikk.

Hei! | PixaBay

Καλημέρα / Καλησπέρα (Kalimera / kalispera)

Betydning: God morgen / God ettermiddag

Som en tommelfingerregel, vil du si Kalimera (god morgen) opp til 12:00 pm og kalispéra (god ettermiddag / kveld) på ettermiddagen til slutten av dagen. Når du er i tvil, bruk bare giásou / giásas.

Καληνύχτα (kaliníhta)

Betydning: God natt

Bruk den til å ønske noen farvel på slutten av dagen, eller hvis du passerer gjennom hotellet mottak til rommet ditt.

Farvel! | PixaBay

Ευχαριστώ / Παρακαλώ (efharistó / parakaló)

Betydning: Takk / du er velkommen

Å kunne takke noen er en av de grunnleggende menneskelige samspill. Men å kunne svare når noen takker deg, er like nyttig. Men du kan også bare gi et smil.

Παρακαλώ (se ovenfor)

Betydning: Vennligst

Det er riktig - ett ord å si mange ting. Parakaló betyr også "vær så snill" når . brukt i et spørsmål

Δε μιλάω ελληνικά (De Milao Elinika)

Betydning: jeg snakker ikke gresk

Noen ganger gresk kommer til å bli så bra at lokalbefolkningen vil starte springende på gresk, tenker du. er flytende i språket. Du må kanskje nevne hver gang på en stund at du ikke snakker gresk, bare slik at de kan bytte til engelsk hvis mulig

Μπορειτε να με βοηθησετε (Boríte na meg voithísete?)

Betydning:. Kan du Hjelp meg?

Denne setningen er selvforklarende. Bruk den når du trenger hjelp, men vær oppmerksom på at svaret kan komme på gresk, så bare bruk det hvis du vet det grunnleggende.

Mistet? | PixaBay

Παρακαλώ, μιλάτε αγγλικά? (Parakalo, miláte aggliká?)

Betydning: Vær så snill, gjør du snakker engelsk

Δεν καταλαβαίνω (Den katalavéno)

Betydning:. Jeg forstår ikke

Συγνώμη (syngnómi)

Meaning : Beklager eller unnskyld meg

Perfekt hvis du må gjøre veien gjennom en mengde, eller hvis du støter på noen.

Forøvrig? (Póso káni aftó?)

Betydning: Hvor mye koster dette?

Når du finner styrken til å gjøre noe med souvenirbutikk, eller hvis du går inn i en bondes marked for å kjøpe fersk frukt, vil dette definitivt bli nyttig.

I en suvenirbutikk | PixaBay

Θα ιθελα μια μπυρα / ενα καφέ / τσαι / νερο (Tha ithela mía Bira / ena kafé / tsai / nero)

Betydning:? Kan jeg ta en øl / kaffe / te / vann

Lyst til å imponere dine venner og ordre på gresk? Enkel. Start med Tha ithela, legge til ordet (ideelt på gresk) og til slutt Parakalo, og du er ferdig.

Ένα σουβλάκι με όλα / χωρίς κρεμμύδι / με τζατζίκι ( Ena souvláki me ola / horis kremídi / me tzatzíki)

Betydning: Kan jeg ha en souvlaki med alt / uten løk / med tzatziki?

En annen nyttig setning når du blir sulten. Souvlaki er den beste maten for å ta på farten. Greker er galne mot dem, og det er ikke overraskende at utlendinger elsker dem også. Hvis du vet hvordan du bestiller en, vil du aldri være sulten igjen.

Ønsker du å snakke med deg?

Betydning: Jeg er vegetarianer. Mens en rekke greske retter du finner i alle taverna er vegetarianer, greker er store på kjøtt. Bruk dette uttrykket hvis du vil informere noen om at du er vegetarianer.

Varmtvannsfisk / Varmtvann / Varmtvann / Varmtvann / Vannfisk / Vannfisk / Ferskefrukter / Krydderier / Frøken Cappuccino / Espresso ) - og - γλυκό / μέτριο / σκέτο / με γάλα / χωρίς γάλα (glikó / métrio / skéto / me gála / horis gála)

Betydning: Kan jeg ha en varm / kald cappuccino / espresso / gresk kaffe? Betydning: Kan jeg få en gresk kaffe / frappé (iskremkrem) / søtt / middels søtt / vanlig / med melk / uten melk?

Denne kommer til å være veldig nyttig. Du kan kanskje vite at greker elsker kaffe, og de har en bestemt måte å bestille på. Først velger du hvilken kaffe du vil ha, sødhetsnivået og så hvis du vil ha det med eller uten melk. Så for å bestille en søt iscappuccino, vil du si, '

Ena freddo cappuccino gliko parakaló

.' Det kan se vanskelig nå, men når du bestiller kaffen på gresk, akkurat som grekerne, vil du føle at du kan erobre noe. Bestill kaffe på gresk | © Greekfood-tamystika / Pixabay Tilleggsinformasjon Selv om du også kunne gestus for sjekken, blir det alltid verdsatt når du sier det.

Γεια μας! (Yia mas!)

Betydning: Skål (til oss)

Som i mange kulturer sier du det mens du hever glasset ditt, men i motsetning til franskmenn eller ungarere trenger du ikke se personen i øyne.

Kalkulator! (Kalí órexi)

Betydning: Nyt måltidet!

På en taverna kan servitøren fortelle deg dette når du serverer platene dine. Svar bare ved å si

efharistó

(takk), som du ville på engelsk.

Bon appétit! | PixaBay

N / A (ne / ohhi): Ja / Nei Læring 'ja' og 'nei' vil alltid være nyttig; selv om du ikke kan si mye på gresk, kan du bli overrasket over hvordan disse to små ordene kommer til å bli nyttige i mange situasjoner. Alt du trenger å gjøre nå, er ferdig med å forberede ferien til Hellas.