15 Vakre Ord Som Gjør At Du Blir Forelsket I Det Greske Språket
ελπίδα (el-pee-da) / håp
Elpida kommer fra den gamle greske ἐλπίς ( elpis ), som i gresk mytologi var personifisering av håp, ofte avbildet som en ung kvinne. I dag er Elpida, akkurat som Hope, et vanlig navn for kvinner.
χαρμολύπη (char-mo-lee-pee) / gledelig sorg, søt sorg
Charmolipi er faktisk et sammensatt ord. Bestått av ordet glede og sorg eller tristhet, er det et av de tøffe greske ordene som ikke kan oversettes bokstavelig, men det formidler ideen om å ha blandede følelser om noe.
υγεία (ee-yee-a) / health
Det greske ordet ygeia er knyttet til Hygieia eller Hygeia, gudinnen til god helse, renslighet og hygiene. Ordet har gitt oss ordet hygiene, som er knyttet til begrepet renhet, helse og medisin. Hilsenformelen som brukes i moderne greske "Geia sou / geia sas" betyr bokstavelig talt "Din helse" og ble brukt som en måte å ønske noen godt på før det ble en allmenne form for hilsen.
ίριδα (ee-ree-da) / iris
Det moderne greske ordet irida kommer fra Iris, gudinnen til regnbuen som forbinder himmelen til jorden. Det sies at hun hadde vakre vinger og et kleslag med mange farger, noe som ville gi et spor når hun ville bære en melding fra gudene fra Olympus-fjellet til jorden. Hennes navn senere ga betydningen til ordet regnbuen i gammel gresk, hvorfra det engelske ordet iriserende kommer fra.
Esperanto (ef-tee-hee-a) / lykke
Dette ordet består av roten eu-, som betyr god og τύχη ( tyhi ) som betyr lykke eller lykke. Ordet oversetter også til tilfredsstillelse, som noen kanskje sier er den ekte form for lykke.
αιώνια (eo-nia) / eternity
Dette ordet kommer fra det gamle greske ordet aion betyr epoke. På engelsk har det gitt oss ordet eon, som betyr en ubestemt eller lang periode, eller som utpeker en av de største delene av geologisk tid. I astronomi er eon ekvivalent med en milliard år.
Voksen (nos-tal-gee-a) / nostalgi, hjemlengsel
Ordet nostalgi som gir nostalgi eller nostalgisk på engelsk, er en sammensatt ord. Det er kombinasjonen av det gamle greske ordet nostos, som betyr hjem eller hjemkomst og ordet algos, et homerisk gresk (et litterært språk) ord som betyr smerte. Algos tjener som roten til det engelske ordet smertestillende, som er dannet med an- (uten) + algos (smerte)).
ψυχή pse-hee) / soul
Ordet psyhi , som ga det engelske ordet psyke, kommer fra det gamle greske verbet ψῡχω ( psyho , for å blåse) og betyr ånd. Den er forbundet med Psyche, heroinen til myten Eros og Psyche, en kjærlighetshistorie hvor de to elskerne må overvinne en rekke hindringer som står i vei for deres fagforening. Historien har ofte blitt tolket som et allegorium for sjelen som frelst seg selv gjennom kjærlighet.
φιλότιμο (fi-lo-tee-mo) / selvoppofrelse
En av de vanskeligste å oversette greske ord, filotimo er konseptet om å sette andre (eller større gode) foran deg selv. Det innebærer en følelse av mot, selvoppofrelse og ære. Kort sagt, gjør noe med filotimo betyr at du gjør noe riktig og ærverdig, selv om det er mot dine egne interesser.
αγάπη (a-ga-pee) / love
Det er mange forskjellige ord for kjærlighet. Agapi regnes som den kjærligheten en mann og en kone har for hverandre, eller kjærligheten som forener foreldre og deres barn, eller til og med kristne til Gud. Det moderne greske ordet έρωτας ( erotas ) betyr vanligvis intim kjærlighet, som har en romantisk eller seksuell natur, mens φιλία ( filia ) refererer til hengivenhet og vennskap.
μεράκι -ra-kee) / lidenskap eller absolutt hengivenhet
En av de vanskeligste ordene å oversette, å gjøre noe med meraki betyr å sette "en del av din sjel" inn i hva du gjør. Roten til dette ordet er merak , et tyrkisk ord lånt fra arabisk, som har forskjellige betydninger, inkludert "intens kjærlighet og omsorg for noe, spesielt en aktivitet".