20 Welsh Colloquialisms You Should Know
Tidy - Flott, fantastisk, strålende osv. ...
Jeg skal gjøre det nå om et øyeblikk - En walisisk oxymoron som tyder på at du vil gjøre det i nær fremtid.
Cwtch - Den walisiske ekvivalenten til et kosle, men det er selvfølgelig bedre.
Ych a fi - En setning som brukes til å omtale til noe uhøflig eller ekkelt
Mush - En begivenhet som ofte brukes av folk fra Swansea

Bygninger i Swansea | © Tom Bastin / Flickr
Mitching - Å hoppe over skolen. Den walisiske ekvivalenten av å spille truant fra skolen
Frodig - Brukes til å beskrive noe veldig, veldig fint
Chopsing - Når noen krangler eller gir deg en ømfint
Buzzing - A ord som har to setninger - 1) noe som er spesielt ubehagelig 2) å være begeistret for noe
Tammering - Et ord som brukes til å beskrive din avsky mot noe
Dwt / Dwtty - Noen som er liten

Dwtty barn | © Vladimir Pustovit / Flickr
Jeg er ikke morsom - Et fyllstoff brukt før noen kunngjør noe ganske alvorlig
OK eller hva? - En introduksjonsbegrepet pleide å bety "hei"
Butt - I likhet med Mush, er det en betegnelse som ofte brukes av folk i Swansea.
Like - Et fillerord som vil bli satt inn i setninger til enhver tid. Det vil fortsatt være fornuftig for det walisiske
Iechyd Da - Vanligvis hørt i Sør-Wales, det er uttrykk som egentlig betyr "jubel"
Cymru am byth - Et uttrykk som spikes i bruk når sport kommer inn i ligningen. Det oversettes som "Wales Forever" eller "Long Live Wales". Det blir ofte hørt på internasjonale rugbydager.
Daps - Et par eller trenere
Hva skjer?? - En hilsenssetning berømt av Ruth Jones 'skildring av Nessa i Gavin og Stacey
Kjøring - I andre land er det et verb som betyr å betjene motorkjøretøyets retning. I Wales er det det du kaller bussjåføren din





