11 Rumensk Ord Som Kan Hjelpe Deg Med Å Forstå Romania

Romerne bruker mange setninger og ordsprog Det kan høres morsomt ut eller kunne være meningsløst når det blir oversatt. Men de kommer med noen ledetråder om romerske tro og måter å tenke på. Sjekk ut disse ordene for å få litt innsikt i det rumenske språket og det daglige livet.

Să ştii ca pe Tatăl Nostru

Oversettelse: Å vite som Herrens bønn

Romerne er religiøse mennesker og i tradisjonelle familier, barn lær Herrens bønn når de er unge. Så, hvis du kjenner noe som Herrens bønn, betyr det at du kjenner det av hjertet.

Herrens bønn | © David Beale / Unsplash

Det er ingenting å gjøre med å faktisk spise et hjerte. Dette ordtaket betyr å være modig eller å våge å gjøre noe.

Brave heart | © Bart LaRue / Unsplash

En bærefinansiering på en god måte

Oversettelse: Å sette din hånd i brann for noen

Dette ordtaket brukes når du har vouched for noen. Romerne starter ut fra premisset at alle er troverdige til det motsatte er bevist.

Brann | © Jackmac34 / Pixabay

Sånn du kan se på

Oversettelse: Å gjøre en pisk ut av skit

Som meningsløst som det kan virke, uttrykker dette at romerne gjør så mye med så lite. Gi dem noen oppgave, og selv om de aldri har behandlet det før, vil de alltid finne en måte.

Ia sărit muştarul

Oversettelse: Hans sennep har hoppet av

Dette betyr at noen plutselig har mistet sine temperament. Selv om romerne er meget vennlige, er det best å unngå å irritere dem.

Sint ansikt | © Komposita / Pixabay

En omtale i en fasole

Oversettelse: Han kastet sin booger i bønnene

Dette uttrykket betyr at noen har ødelagt noe, vanligvis uopprettelig. Men når romerne vet at de har gjort noe galt, vil de forsøke å fikse det.

En vinde gogoşi

Oversettelse: Å selge donuts

Selv om salg av donuts kanskje ikke virker som en negativ ting, for romerne, dette setning betyr at du lyver for dem. Og det er noe de virkelig ikke setter pris på.

Selge donuts | © barcellosalice / Pixabay

A-tìnica fisa

Oversettelse: Å miste mynten din

Det har ingenting å gjøre med penger - å "slippe mynt" betyr at du plutselig forstod noe. Ordtaket brukes ofte når noen har funnet ut noe viktig.

Mynt | © MichaelWuensch / Pixabay

La Paştele Cailor

Om hestens påske

Hvis en rumensk sier at noe vil skje "på hestes påske", betyr det faktisk at det aldri vil skje, så ditt ønske kan være anses urealistisk.

Hestes påske | © TheDigitalArtist / Pixabay

En freca menta

Oversettelse: Å gni mynten

Rumenskens måte å si at du sliter bort tid eller gjør ingenting. Romaniere liker med andre ord ikke latne mennesker.

Mint | © ZenFil / Pixabay

For å bli full av kaldt vann

Dette er den rumenske måten å si at du lurer deg selv. Romerne er ganske realistiske og foretrekker vanligvis praktiske mennesker til drømmere.

Kaldtvann | © Photo-Mix / Pixabay