De 10 Beste Hebraiske Slangordene Du Bør Lære
Street Artwork © Guy Sharett
1. Hei-oosh
Hei - som hei - pluss -oosh suffiks; Resultatet lyder som "high-oosh". Dette er en cutesy hei, hørt mer og mer på hebraisk i disse dager. Hi-oosh kan sies ved inngangen til en restaurant til en yngre servitør eller servitør, og vanligvis vil han eller hun smile tilbake . Ikke alle er i å legge til det minimale -oosh suffikset, men som det regnes som teenagespråk. En annen versjon er bye-oosh for "bye." Suksessen kan også legges til navn, akkurat som den italienske -ino og spansk -ito . Ikke bruk hi-oosh i formelle anledninger.
2. Nu
Brukes som 'C'mon' - for eksempel: ' Nu , er du klar ennå?' Det er et jiddisk ord og kan også brukes i engelske setninger. Nu brukes også når noen slår rundt bushen; sier, ' Nu ? Jeg vil høre alt om det, "kunne gjøre trikset.
3. Stam
Stam , uttalt som 'stud' med en 'm' på slutten, betyr 'uten grunn' eller 'akkurat som det': ' Stam , jeg er hjemme, leser en bok, ikke noe spesielt. ' Når uttalt som staaaaam , betyr det "bare tuller!" og kan brukes til å spille ned ting som oppfattes som "tung". Når stamme sies om en film, bok eller restaurant, betyr det at det ikke er noe å skrive om.
4. Sababa
Sababa er et arabisk ord som brukes hele tiden i moderne hebraisk. Sababa er akkurat som «kul». Så vi møter klokka 8.00? Sababa "Hvordan er kaffen her?" Sababa . Som superlativer blir slitt ut, begynte sababa å bety "fantastisk" og over tid kom det til å bety "kult, flott" ... noen ganger det kan bare bety "ok". Å være sababa med noe betyr at det er alt bra.
'Sababa' © Zipa Kempinsky
5. Dai
Uttalt som 'dø' på engelsk, dai betyr 'nok' eller 'stopp'. Hvis noen hælder en drink, kan dai brukes til å fortelle ham når han skal stoppe. Det kan også brukes til som et middel til å vise vantro, som en hebraisk 'komme ut herfra ... virkelig?': 'Jeg avslutter jobben min.' Dai ! For å få en ekstra innvirkning kan du forlenge lyden "ah" og uttale den daaaaaaai .
Street Artwork © Guy Sharett
6. Yoffi
Yoffi betyr skjønnhet i ordboken, men i hele hebraisk er det "bare flott" og brukes som et adverb. Haya yoffi betyr "det var flott." Yoffi kan også bety 'bravo' eller 'vei å gå!' med riktig entusiastisk intonasjon.
7. Zazim
Zazim betyr bokstavelig talt 'vi beveger oss', og det er en tvilling for franskmennene på y va . Den brukes for å si "la oss ta et trekk" når alle nøler mens de forlater et sted sammen. Det kan være et spørsmål - zazim ? - eller et utrop - zazim ! - Oppfordre folk til å ta et trekk.
Street Artwork av Eyali Richter @ Guy Sharett
8. Tov
Tov betyr "god", som i boker tov : "god morgen". Når det står alene, brukes det til å bekrefte, for å si at noe er i orden. Tov brukes også når det er stillhet og samtalen er over: 'Tov , jeg ringer deg i morgen , " Tov , takk for alt," etc. Tov kan følges av toda - takk - som i "OK, takk":, 9. Yalla En av de mest populære arabiske ordene er også mye brukt på hebraisk.
Yalla
, akkurat som sin jiddiske søster Nu , brukes til å oppfordre noen til å gjøre noe - noe: ' Yalla , spis maten'; ' Yalla , la oss gå'; ' Yalla , du sa at du ville være her for lenge siden'; ' Yalla , zazim ?' Når det er sagt to ganger, betyr det mer stress på det andre ordet, yalla yalla «ja, rett» eller «som om!» 10. Yesh Yesh
er den hebraiske ekvivalenten av "det er" på engelsk, så
yesh kafé betyr "det er kaffe" eller "er det kaffe?" Når det er brukt på egen hånd, sa det med en vinnende intonasjon ( yesh !), Betyr det "flott!" Dette er hva folk skriker når fotballagene deres scorer, eller når de får det de lengter etter. 'Yesh' © Zipa Kempinsky