Nesten hver kultur har en rekke festlige harmonier og tid til rette for å dele rundt Ferien. Tradisjonelt har carols tendens til å være gjennomsyret i religion og angår fødsel av Jesus. Den tradisjonen i Tyskland går tilbake til middelalderen når folkesangene ble suffused med tekster skrevet av prestene og deretter sunget i kirken. Sangene handlet som hyllest til Gud. Sekularisme i fortiden til 20. århundre og avgang fra disse fromme melodiene ble født. Carols ble mindre om deres religiøse røtter og mer om å feire jul på flere hyggelige måter som ofte ikke hadde noe å gjøre med barnet i krukken. Uansett tonen, kan julesangene være morsomme å synge og øke den hjertelige ånden i den hjertelovende ferien.
Nun sei willkommen Herre Christ
Den eldste kjente julesangen fra det 11. århundre.
Nun komm, der Heiden Heiland
Denne julesang som er oversatt fra Latin er en annen gammel, men god.
Meine Seel erhebt den Herrn
En annen gammel latinsk inspirert religiøs salme.
Fröhliche Weihnacht überall
Dette mer gledelig og mer Moderne sang oversettes som Merry Christmas overalt.
O Tannenbaum
Nat King Cole tar vakkert den tyske versjonen av Oh juletre.
O du fröhliche
Denne 1816 Falk og Holzschuher julemodus betyr Oh du er glad på engelsk.
Schneeflöckchen, Weissröckchen
Denne søte sangen oversettes som en liten, hvit snøfnugg, liten hvit frakk.
Maria durch ein Dornwald gikk
Denne tradisjonelle karolen gnister litt om hvorvidt den stammer fra den 16. eller det 19. århundre. Det refererer til turen Mary tok til Elizabeth med sitt barn under hennes hjerte.
Lasst uns froh und munter sein
Denne sangen La oss være lykkelige og munter blir tradisjonelt sunget på Nicholas eve.
Stille Natt , heilige Nacht
Denne tverrkulturelle klassikken utført av Wien-guttekorret høres kanskje kjent ut.
Forfatter: Darin Crawford
Darin Crawford er en 37 år gammel journalist. Twitter-talsmann. Profesjonell zombie buff. Forfatter. Baconekspert. Matfanatiker. Kaffe nerd.