10 Bemerkelsesverdige Hong Kong-Forfattere Du Bør Lese
Janice YK Lee
© Viking Voksen
Janice YK Lee er en Hong Kong født amerikansk forfatter av koreansk avstamning. Hun er best kjent for sin internasjonale bestselgende 2009 debut roman The Piano Teacher . Lee skrev i første omgang The Piano Teacher som en kort historie før han bestemte seg for å utvide den til en roman. Piano Lærer er en bok bestående av to parallelle kjærlighetshistorier satt i 1940- og 1950-tallet i Hong Kong. Piano Lærer er en sjarmerende historie, fortalt og forteller leserne å snu sidene.
Richard Tunbridge
© O Gruppe
Richard Tunbridge (pennens navn Richard Tong) er en Australsk forfatter bosatt i Hong Kong med ukonvensjonelle erfaringer. Han studerte på West Australian Academy of Performing Arts og trent i scenekunst før han begynte sin profesjonelle karriere i markedsførings- og reklameindustrien. I begynnelsen hadde han bare en liten opplevelse i tv og reklame, men ingen skriftlig. Til tross for dette har han skrevet en rekke interessante bøker, spesielt Bitch On Heat og dens etterfølger Sayonara Bitch , som begge følger hovedpersonen Jack, som bor i Hong Kong under periode like før den britiske overlevering av Hong Kong i 1997. Disse bøkene er interessante, fordi de integrerer både prosa og grafikk.
Eileen Chang
© Penguin-bøker
Ailing Zhang - bedre kjent for utenlandske lesere som Eileen Chang - regnes som en av de beste forfatterne av moderne Kina for sin skrivestil og skildringer av menn og kvinner i kjærlighet. Mange av hennes romaner har blitt tilpasset kjente filmer, som: Kjærlighet i en fallen by, Red Rose White Rose og Lust, Caution . Hun ble født i Shanghai i 1920, studerte ved University of Hong Kong for sin grunnskoleutdanning og flyttet til USA i 1955 og fortsatte sin måte å skrive på engelsk. Hennes bøker er hva du forventer av god litteratur fordi hennes tegn er komplekse og hennes historier engasjerer, drevet av stemningsfulle metaforer, og ganske enkelt vakkert skrevet.
Elizabeth KC Comber
Elizabeth KC Comber (pennens navn Han Suyin ) ble født Rosalie Matilda Kuanghu Chou. Hun var en kinesisk født Eurasian forfatter, men trent som en lege. Hun skrev under fiksjons-, historie- og biografiens sjangere med bemerkelsesverdige arbeider, inkludert: A Many Splendored Thing (1952) basert på hennes ekteskap med Ian Morrison, som senere ble tilpasset 1955-filmen. Selv om Combers bøker ble inspirert av sine egne livshendelser, var hun motivert for å gi utlendinger et "vindu" til kinesisk historie og kinesere gjennom sin skriving. Hennes arbeid er forfriskende da hun har intrikate og unike vevde personlige erfaringer med samtidshendelser i Kina. Martin Booth
© Picador
Martin Booth var en britisk født romanforfatter og dikter som vokste opp i Hong Kong. Bortsett fra dette, jobbet Booth også som lærer og manusforfatter. Mange av Booths verk er satt i Kina, Hong Kong og Sentral-Asia i løpet av den britiske keiserlige regelen. Booth begynte å skrive fiksjon på slutten av 1970-tallet, med sin første vellykkede roman,
Hiroshima Joe , publisert i 1985. Boken er basert på historier som skjedde i Hong Kong under andre verdenskrig; historier som han lærte av en mann han hadde møtt som en ung gutt. I Hong Kong er Booth best kjent som forfatteren av Gweilo , en herlig selvbiografisk redegjørelse for å vokse opp i Hong Kong i løpet av 1950-tallet fra en poengs synspunkt. Samlet sett er Booths bøker gjennomtenkte og gir et unikt perspektiv på en europeisk ungdom som bor i Hong Kong i sin kolonitiden. Liu Yi Chang
Liu Yi Chang (aka Lau Yee Cheung på kantonesisk) ble født i Shanghai i 1918 og ble uteksaminert fra St. John University of Shanghai i 1941. Liu er en bemerkelsesverdig prisvinnende forfatter og forfatter i Hong Kong, som har publisert brikker på kinesisk. I 1988 deltok han i den femte felles konferansen av kinesisk akademisk litteratur som representant for Hong Kong. Siden Liu begynte å skrive i 1936, har han utgitt mange bemerkelsesverdige verk i et bredt spekter av sjangere, blant annet romaner, prosa og poesi. Hans arbeider er bemerkelsesverdige for deres subtilitet og kunstneri. Blant hans store utvalg av verk, inspirerte hans novelle
Tête-bêche en av de viktigste representanter for Hongkongs filmindustri: I humøret for kjærlighet av Wong Kar-Wai. Lee Ou-Fan
© Harvard University Press
Lee er en forfatter og akademiker som har lært i ulike anerkjente universiteter i USA, som University of Chicago, Princeton University og Harvard University. Han flyttet til Hong Kong i 2004, hvor han fortsatte å foredrag og skrive. Han er for øyeblikket Sin Wai Kin professor i kinesisk kultur på det kinesiske universitetet i Hong Kong. Han har skrevet et bredt spekter av sjangere som spenner over kulturell kritikk, prosa, fiksjon og musikkanmeldelser. Lee har skrevet både kinesisk og engelsk, inkludert
Den romantiske generasjonen av moderne kinesiske forfattere, Stemmer fra Iron House: En studie av Lun Xun og Shanghai Modern: Blomstringen av en ny bykultur i Kina, 1830 - 1945 .
Yan Zhang
Zhang ble født i Kina og kom til Hong Kong i en alder av 12. Hun skriver under pennens navn Xi Xi. Hun startet sin profesjonelle karriere som lærer, men jobber nå som en forfatter som er populær i hele Kina og Taiwan. Hun begynte sin skrivekarriere som ungdomsstudent og skrev for lokale aviser og blader. Zhang skriver med en unik stil som gjenspeiler hennes erfaring med å vokse opp og bo i Hong Kong. Hun ble påvirket av et bredt utvalg av kunstneriske og litterære stilarter fra forskjellige kulturer, nemlig eventyr, europeiske og japanske filmer og latinamerikanske og europeiske forfattere. Hennes dagbok,
Mourning for Breasts , hvor hun kronet sine egne erfaringer, ble tilpasset til en film kalt 2 Bli 1 i 2006. Chan Koonchung
Chan er en Hong Kong født og avlet kinesisk science fiction forfatter, som bor i Beijing. I løpet av 1990-årene jobbet han som oversjøisk utgiver for den kinesiske litterære tidsskriftet Dushu (读书), utgitt av China Publishing Group (中国 出版 集团) og Life, Reading and Innovation Bookstore (生活 读书 新知 三联 书店). Hans dystopiske roman,
The Fat Years (2009), ble utgitt på engelsk av Doubleday i 2011 og er oversatt til 20 språk. Dette var en finalist av Jan Michalski-prisen for litteratur i 2013, men det er forbudt i statlig kensur på fastlands-Kina. Hans skriving er bemerkelsesverdig gjennom hans utforskning av sosiale problemer og hans realistiske innsikt i Kina. Dung Kai-Cheung
© Columbia University Press
Dung Kai-Cheung er en multi-prisbelønt kinesisk fictionskriver født i Hong Kong. Han er en forfatter, journalist, dramatiker og essayist som også jobber deltid som foreleser av kinesisk skriving ved kinesisk universitet i Hong Kong. Hans mest bemerkelsesverdige arbeider inkluderer
Atlas: Arkeologien til en fantasisk by (1996), hvor Dung skildrer Hong Kong som den fantasifulle byen Victoria, som presenterer sosial kritikk på byens koloniale fortid, og hvordan den endret seg med 1997 overlevering. I motsetning til andre lokale kinesiske forfattere, oversetter Dung sitt eget arbeid til engelsk fra kinesisk og har vunnet mange priser: Hong Kong Arts Development Council Rookie Award (1997), Hong Kong Art Development Award (2008), Best Translated Work in the Science Fiction and Fantasy Translation Awards (2013) og mer. Av Charlotte Sun