15 Jamaican Patois Setninger Å Vite

Jamaican Patois, er uttrykksfulle, fargerike og ofte forvirrende . Det jamaicanske språket er i stor grad et derivat av spansk, engelsk og afrikansk påvirkning på landet gjennom sin koloniale historie. Selv om det offisielle språket i Jamaica er engelsk, snakker mange jamaicere Patois i uformell hverdagslig samtale. Her er 15 jamaicanske Patois setninger å vite og bruke på ditt neste besøk til Jamaica.

'Small up yuhself'

Et nyttig uttrykk for å vite når du bruker overfylte busser eller drosjer; Små opp selv betyr ganske bokstavelig talt å gjøre noe rom.

Jamaican folk venter på bussen | © Gabi Luka / Shutterstock

'Mi Soon Come'

Dette jamaicanske uttrykket betyr bokstavelig talt: Jeg kommer til å ligge der. Men hvis du blir fortalt at jeg snart kommer, vær ikke lurt. Øyetiden er mye langsommere enn resten av verden, og dette uttrykket bør tolkes som noe fra noen få timer til noen dager.

'Weh yuh ah seh'

Bokstavelig oversatt som "hva sier du" , men faktisk betyr "hvordan går det?". For eksempel: Weh yuh a seh? Mi deh prøv å ringe yuh betyr, "Hvordan går det? Jeg har prøvd å ringe deg. '

Jamaican man | © Craig F Scott / Shutterstock

'Inna di morrows'

Brukes når du sier farvel. Den bokstavelige oversettelsen ville være 'I morgenen', som betyr 'se deg senere'.

'Duppy Conqueror'

Bob Marley sang om dem i Duppy Conqueror og Ian Fleming nevner dem i Live and Let Die. I et land der overtro regjerer om dagen, og duppier (ånder) hjemsøker om natten, er religion mer enn bare å si dine bønner før du legger deg til sengs i Jamaica. Dette uttrykket innebærer en fryktløs person å overvinne hindringer og vanskeligheter. Den bokstavelige oversettelsen er "spøkelses erobrer".

Colonial church i Jamaica | © KKulikov / Shutterstock

'Mash up'

Denne setningen betyr skade eller ødelegge. For eksempel betyr Mi mash up mi fone "Jeg har ødelagt telefonen min". Dette er et populært uttrykk, og selv veiskilter vil gi råd til drivere til å mash opp yuh bremser. Betydning sakte.

'Bless Up'

Religion peppers alle aspekter av det jamaicanske livet og ønsker folk en god dag blir ofte gjort ved å bruke uttrykket velsignelse. Velsignelser kan også brukes.

'Wah Gwaan'

Dette er trolig den mest kjente jamaicanske hilsen, og ble til og med brukt av amerikanske president Barack Obama under sitt innvielsesbesøk til Jamaica. Wah Gwaan er en uformell hilsen for å spørre om hvordan noen er eller hva som skjer.

'Mi deh yah, yuh know'

Imponere lokalbefolkningen med dette praktiske uttrykket som ofte brukes som svar på Wah Gwaan. Hemmeligheten er i uttalen, og kunsten er å si det raskt - nesten som ett ord. Mens den bokstavelige oversettelsen er "Jeg er her", er den underforståtte meningen "alt er ok", eller "jeg har det bra".

'Guzumba'

Guzumba betyr Obeah, som ligner Haiti's Voodoo og er praksis med svart magi. Obeah-menn kan fremdeles bli funnet å praktisere denne ulovlige båten i Jamaica. En Obeah-mann kan kaste eller knuse en spell, gå inn i en sjamanisk trance eller det er sagt, til og med ta med noen tilbake fra de døde.

Street performers in Falmouth, Jamaica | © Ozphotoguy / Shutterstock

'Lickkle mer'

Betydning se 'deg senere' eller 'farvel'. For eksempel, se meg, du kan se mer på deg - jeg kommer til å se deg senere da.

Jamaican Woman i St Ann, Jamaica | © Yevgen Belich / Shutterstock

'John Crow, Yuh Waan flap a Wing'

John Crow er en jamaicansk fugl, kjent over hele Nord-Amerika som kalkun buzzard. Uttrykket yuh waan klapper en vinge, uten tvil kjent med dancehall aficionados, er et begrep som brukes til å spørre en jente å danse.

'Chaka-Chaka'

Hvis noe er chaka-chaka betyr det dårlig kvalitet, uorganisert og rotete.

'Raggamuffin'

Dette er et begrep som brukes til å beskrive en streetwise, hard mann. Det er også en type musikk som vanligvis forkortes som ragga og er en undergenre av dancehall musikk og reggae.

'Kick Up Rumpus'

Å kaste opp rumpus betyr å ha en opprørende god tid. Det var også tittelen på en hit 1985-sang av Colourman og Jackie Knockshot.