18 Ord Som Gjør At Du Blir Forelsket I Det Arabiske Språket
Noor
Hvordan bruke dette ordet: Bruk ikke bare å beskrive lys, men også en følelse av tilfredshet og lykke.
På arabisk skriver vi: نور
Noor-Light | © Kulturtur / Thais
Saha
Slik bruker du dette ordet: Bruk når noen nyser eller ønsker dem helse.
På arabisk skriver vi: صحة
Saha-Bless You | © Kulturtur / Thais
Intisaar
På arabisk skriver vi: Kjærlighet
Intisaar-Victory | © Kulturtur / Thais
Najaat
På arabisk skriver vi: نجاة
Najaat-Salvation | © Kulturtur / Thais Kelly
Salam A'Alaykom
Slik bruker du dette ordet: Bruk dette til å hilse på folk.
På arabisk skriver vi: Salg A'Alaykom
Salam A'Alaykom | © Kulturtur / Thais Kelly
'Ala Rassi
Slik bruker du dette ordet: Den bokstavelige oversettelsen for' Ala Rassi er "på hodet mitt", noe som betyr at du vil gjøre noe for noen.
På arabisk vi skriver: على راسي
'Ala Rassi | © Kulturtur / Thais Kelly
Ya 'Aburnee
Slik bruker du dette ordet: Dette betyr at du elsker noen så mye, du håper å dø for dem, slik at du ikke trenger å leve uten dem. Derfor begraver du meg.
På arabisk skriver vi: يقبرني
Ya 'Aburnee | © Kulturtur / Thais
Mashallah
Hvordan bruke dette ordet: Bruk dette ordet som en form for ros og å ønske noen gode ting. For eksempel: Hvis noen har vakre øyne, vil du si Mashallah for å prise dem og håpe ikke noe skjer med dem.
På arabisk skriver vi: Mashallah
Mashallah | © Kulturtur / Thais Kelly
Oushk
På arabisk skriver vi: عاشق
Oushk-Adoration | © Kulturtur / Thais Kelly
Rouhi
På arabisk skriver vi: Russland
Rouhi-My Soul | © Kulturtur / Thais Kelly
Kok
På arabisk skriver vi: حب
Hob-Love | © Kulturtur / Thais Kelly
Ou'Balak
Slik bruker du dette ordet: Den bokstavelige oversettelsen av Ou'Balak betyr "etter deg", og det er vant til å ønske noen gode ting. For eksempel: Hvis en venns søster blir gift, kan du på bryllupet fortelle vennen din Ou'Balak , og si at du håper hun er neste.
På arabisk skriver vi: عقبالك
Ou 'Balak | © Kulturtur / Thais Kelly
Sabah Al Kheir
Slik bruker du dette ordet: Den bokstavelige oversettelsen er "morgen godhet" og det er vant til å ønske noen en god morgen.
På arabisk skriver vi: صباح أل خير
Sabah Al Kheir | © Kulturtur / Thais Kelly
Dam Khafeef
Slik bruker du dette ordet: Ved å si at noen er "lysblodede", mener du at de er enkle og har en god sans for humor. :
دام خفيف Dam Khafeef | © Kulturreise / Thais Kelly
Amal
På arabisk skriver vi:
أمل Amal-Hope | © Kulturtur / Thais Kelly
Inshallah
Slik bruker du dette ordet: Bruk dette når du håper noe godt vil skje. For eksempel:
Inshallah du får det bra snart. På arabisk skriver vi:
إن شاء الله Inshallah | © Kulturreise / Thais Kelly
Marhaba
På arabisk skriver vi:
Materiell Marhaba-Hello | © Kulturreise / Thais Kelly
Horeeya
På arabisk skriver vi:
حرية Horeeya-Freedom | © Kulturtur / Thais Kelly