11 Vakre Ord Som Gjør At Du Blir Forelsket I Det Hebraiske Språket

Hebraiske ord er en blanding av eteriske og guttural lyder, med betydninger som ofte er forankret i den gamle jødiske kulturen. Det ble gjenopplivet av sionister fra slutten av det nittende århundre som i stor grad var sovende i 2000 år.

Stav (staav) / høst

Ordet stav stammer fra det arameiske ordet for vinteren, sitva, som var dens opprinnelige betydning gjennom antikken og middelalderen. Det var ikke før 1800-tallet da en lærde, Mordechai Yaweel, definerte stav som det vi vet om høsten. En fremtredende dikter kalt Juda Leib Gordon emulerte dette og gradvis påvirket en generasjon lærere. Snart nok kom den første generasjonen av hebraiske høyttalere som definerte stav som høst, ikke vinter.

Kahyeets (kah-yeets) / sommer

Et ord som tar fantasien til det beste Israel: sol, strender, matkot (beach paddleball), kald vannmelon og limonana . Slik er spenningen for kahyeets i Israel, at det var navnet på denne hittsangen av Avior Malasa og har inspirert utallige andre.

Shemesh (sheh-mesh) / sun

For hedensken -influente gamle hebreere, solen var en gudinne, betraktet som en av de ledende kanaanitiske gudene. Beit Shemesh, nå en religiøs by i nærheten av Jerusalem, var hvor solen tilbedelse ble mest praktisert. Til tross for senere jødiske religiøse lærdes forsøk på å stampe ut denne hedenske avgudsdyrkelsen fra det hebraiske språket (kha-MA, det kvinnelige ordet for "hot" på hebraisk, er ordet du finner for i den religiøse tekster), shemesh bevarte sin status og ble vedtatt i moderne hebraisk. Neshama (nesh-a-ma) / soul

Ett av tre ordene i

tanakh (Hebraisk bibel) for å betegne sjelen, sammen med ruach og nefesh, neshama er kjent for nesem, som bokstavelig talt betyr "pust". En jødisk tro er at dette ånden kom fra Gud og er kilden til en del av menneskets sjel. Neshama sheli - 'min sjel' - er blitt et populært begrep blant israelere. Sonya Korshenboym / | © Kulturtur

Chayim (chay-eem) / livet

I tillegg til å være navnet på den berømte kvinnelige poptrioen Haim, er dette det hebraiske ordet for livet og et felles navn i Israel. De to første bokstavene, chet (ח) og yud (י), som sammen betyr

chai / ' levende ", er populære symboler på halskjeder og andre jødiske smykker. L'chayim! er den hebraiske ekvivalenten av "skål!" og betyr bokstavelig talt 'til livet!'. Shamayim (sham-ay-eem) / sky / skies

Selv om det er flere teorier om ordet av dette ordet, er vanligvis brukt i

tanakh som "himmel", ofte sammen med ordet for land, erets ', for å representere skapelsen i sin helhet. Brutt ned til sham-mayim, betyr det bokstavelig talt "der, vann", som kunne gjenspeile tidlige jødiske forsøk på å gi følelse av regn og himmel. Sonya Korshenboym / | © Kulturreise

Yareakh (ya-re-akh) / månen

Ordet

yareakh er enda mer gammelt enn det hebraiske språket og kan finnes på andre semitiske språk, inkludert sørlige arabiske og geese , hvor det betyr "nymåne". Som shemesh (sol) ble yareakh sett som en gud i oldtiden; en tro Jødiske vismenn forsøkte å utrydde seg ved å erstatte ordet med levanna ("hvit"). Yareakh, hvis ' akh ' er en guttural lyd som er typisk på hebraisk, er også tittelen på denne sangen av en av Israels mest elskede sanger, Shlomo Artzi. Ahava (ah-ha-va) / kjærlighet

Roten eller basen til dette ordet er

hav , som betyr "å gi". Kanskje dette avslører en grunnleggende sannhet, som å elske er å gi - en vakker tanke som kan resonere universelt. Sonya Korshenboym / | © Kulturtur

Simcha (sim-kha) / lykke

Ordet

simcha har tungt i Bibelen og kommer fra verbsammenheng. Den er forankret i Akkadian-ordet shamahu , som betyr spire eller blomstre, og brukes også som et navn i Israel. Simchat Torah ("Glede av Toraen") er en gledelig religiøs ferie hvor jødene konkluderer, og begynner på nytt, den årlige Torah (jødisk religiøs tekst) lesesyklus. Perakh (pe-rakh) / blomst

Hebraisk Ord for blomst stammer fra verbet

liphroch , som betyr "å blomstre", som kan brukes vakkert i referanse til en person. Ordet har inspirert mange israelske musikere, fra denne berømte old school israelske lullaby til denne hit sangen fra 2017. Ruakh (roo-akh) / ånd

Ruakh, hvis 'akh' er en guttural lyd, er Hebraisk ord for ånd og funksjoner fremtredende i

tanakh . Det er også ordet for vind, og i religiøse tekster har betydningen av "Guds pust" blitt gitt. Det vil si at den menneskelige ånd kommer fra et pust fra Gud. Selve betydningen av dette ordet berører kjernen i jødisk åndelighet.